And be patient, for indeed, Allah (does) not let go waste (the) reward (of) the good-doers.
View 80 More Translations ↓And be patient in adversity: for, verily,. God does not fail to requite the doers of good
And be thou patient; God will not leave to waste the wage of the good-doers
And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish
وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا یُضِیعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ١١٥
wa-iṣ'bir fa-inna l-laha lā yuḍīʿu ajra l-muḥ'sinīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: